Frannerd, Holly Exley, Anorak & Ohh Deer Unboxing!!

Video arriba, blogpost abajo. / Video above, blogpost below.

En este video abro paquetes de Franner, Holly Exley, Anorak y Ohh Deer que ordené hace algunos meses atrás. Todos son relacionados con ilustración.

In this video I open packages from Frannerd, Holly Exley, Anorak and Ohh Deer that I ordered. All of them are illustration related. 

 

Detalles de los ilustradores y las compañías a las que compré los productos / Details of the illustrators and the companies I bought the products from

Frannerd

fran-meneses.jpg

Francisca Meneses es una ilustradora chilena a la cual descubrí cuando estaba realizado mi proyecto de disertación de la maestría, noviembre 2016. Me habría gustado descubrirla antes porque ella es muy generosa con su conocimiento sobre ilustración y sobre sus experiencias. Me ha pasado constantemente que es dificil encontrar información sobre esta carrera y hay pocos contenidos a los cuales recurrir al respecto. Youtube ha sido una plataforma en donde estos contenidos han salido a la luz. Sobre todo es un sentimiento placentero descubrir que algunas cosas que te pasan a ti, son de cierta manera universales y te puedes relacionar con gente que está al otro lado del mundo. 

Francisca Meneses is a Chilean illustrator and I discovered her when I was doing my dissertation project in November 2016. I would like to had discovered her before because she is very generous with her knowledge and her experiences related to illustration. It had happened constantly that it is difficult find information about this career and that there are few content that you can make research about. Youtube has a platform in which these contents had been brought to light. Especially it is a pleasant feeling to know that the things are happening to you are in a certain way universal and you can relate to people that are in the other side of the world.

frannerd.jpg

Siento que Fran es muy honesta y eso es lo que más me atrae de ella. Además la veo como una lider porque ha formado su carrera a base de esfuerzo, constancia y valentía. Con esto quiero decir que poco a poco ha ido construyendo su carrera, formándose de una manera autodidacta, desarrollando productos, creando su propia tienda, publicando libros y siendo muy proactiva en cuanto a su promoción.

I feel that Fran is very hones ans this what I love the most about her. Besides, I see her as a role model because she had transformed her career based in effort, discipline and bravery. With this I want to say that little by little she has built her career , getting knowledge in an autodidact way, developing products, creating her own shop, publising books and being proactive about her marketing.

Las cosas que compré /  The things I bought

Las cosas que compré / The things I bought

Francisca vivió en Alemania y ahora vive con su esposo en Hastings - Reino Unido, de donde envía todos sus productos. Es vegana, tiene dos gatos (Cereal y Hamburguesa), ama los marcadores Copic y una de sus influencias ha sido el manga y anime, especialemente Salor Moon y Sakura Card Captors. Publica un video cada semana en Youtube, normalmente los viernes, pero también una cuenta en Patreon, donde tiene un newletter como posdcast cada dos semanas y demás video detrás de su trabajo.

Francisca lived in Germany and now lives with her husband in Hastings - UK, where she sends all of her products. She is vegan, has two cats (Cereal and Hamburguesa), she loves Copic markers and one of her big influences had being manga and anime, especially Sailor Moon and Sakura Card Captors. She publishes a video per week on Youtube, usually on Fridays, but she also has a Patreon account, where she has a podcast newsletter each two weeks and different videos behind the scenes of her work.

 

Holly Exley

holly.jpg

Holly Exley es una ilustradora británica que se especializa más en ilustración de comida, utilizando más acuarela que otros materiales. Descubrí a Holly en Youtube casi al mismo tiempo que Fran y me gusta mucho ver sus video porque es muy conciente sobre el medio ambiente, el amor hacia los animales además de compartir mucho su diario vivir como una ilustradora independiente y dando consejos también.

Holly Exley is a British illustrator that specializes more in food illustration, using more watercolor than other materials. I discovered Holly in Youtube around the same time I discovered Fran and I like to watch her videos because she is very concerned about the environment, love to animals and besides she likes to share a lot of her daily life as a freelance illustrator and giving advice as well.

holly-portrait-2.jpg

Me parece interesante seguir a ilustradores que normalmente no hacen el mismo trabajo que hago y ver como trabajan con diferentes elecciones de color, temática, materiales, etc. En este periódo Holly se está replanteando metas y estrategias para darle un pequeño giro a su carrera. Ahora publica dos videos por semana en donde se puede ver su estilo de vida en el distrito de los picos en el Reino Unido, ilustración, veganismo, los preparativos para su boda y a sus perros, Quentin y Mitch.

I believe it is interesting to follow illustrators that normally don't do the same work as I and see how they work with different color combination, theme, materials, etc. In this period Holly is rethinking her goals and strategies to give a small turn into her career. Now she publishes two videos per week in which you can see her life style in the Peak district in the UK, illustration, veganism, her wedding preparation and her dogs, Quentin and Mitch.

 

Anorak Magazine

anorak-magazine-hero.jpg

Anorak es una revista de niños ubicada en el Reino Unido de índole independiente, creada en 2006. Es un revista muy famosa, por lo que es dificil acceder a que revisen tu portafolio como ilustrador. Lo importante de Anorak es que tienen recursos enfocados en el desarrollo de la imaginación, que les permite ser distintos a una revista infantil convencional, por lo que dan un énfasis importante a la calidad de la imagen.

Anorak is an independent children's magazine located in the UK and created in 2006. It is a very famous magazine, so it is difficult to get your portfolio viewed as an illustrator. The important thing about Anorak is that it has resources focused on imagination development that allow it to be different from a conventional children's magazine, this is the reason why the editors put emphasis to the image quality.

 

Jade Huang

Las illustraciones de Jade en la revista 43 de Anorak / J ade's illustrations, Anorak magazine issue 43

Las illustraciones de Jade en la revista 43 de Anorak / Jade's illustrations, Anorak magazine issue 43

Jade es una ilustradora de Taiwan y estudió en mi programa de la maestría (MA. Children's Book Illustration), un año antes que mí. Es muy talentosa, por lo que en el 2016 fue una de las ilustradoras seleccionadas para el concurso de Bologna Children's Book Fair. Ya ha publicado algunos libros álbumes, además de hacer otras comisiones como el de la revista Anorak. Además es muy buena gente, cuando ella se fue de Cambridge me dio su bicicleta gratis, la cual se convirtió en mi medio de transporte por la ciudad.

Jade is a Taiwanese illustrator that studied in my same MA program (MA. Children's Book Illustration), but a year before me. She is very talented and this is the reason why in 2016 she was one of the selected illustrators in the Bologna Children's Book Fair contest. She has already published some picture books, besides of doing other commissions as the one on the Anorak magazine. She is also a good person, when she left Cambridge, she gave me her bicycle for free, which became my mean of transport around the city.

 

Ohh Deer

ohh deer.png

Ohh Deer es una compañía del Reino Unido de artículos de papelería, tajetería y diferentes cosas curiosas ilustradas. Contratan a varios ilustradores (muchos de ellos famosos), lo cual brinda variedad a sus productos. Otra característica importante de Ohh Deer es que muchas veces se enfocan en el humor.

Ohh deer is a company based in the UK of stationary products, letters and different quirky illustrated objects. They hire various illustrators (most of them famous), which gives variety to their goods. Another important characteristic about Ohh Deer is that the focus a lot on humor. 

 

Gemma Correll

gemma correll.jpg

Gemma Correll no necesita introducción, pero aquí voy: ella es una caricaturista, escritora e ilustradora británica que vive en los Estados Unidos. Sus dibujos muestran su opinión, su sentido del humor (el cual me encanta) y su uso limitado de color. Ha publicado varios libros, colaborados en zines, ha sido parte de catálogos anuales y premiada varias veces. Hay muchas más información sobre Gemma, pero solo quería escribir una descripción rápida. Mira su página web en la sección de links abajo.

Gemma Correll doesn't need introduction, but here I go: she is a British cartoonist, writer and illustrator based in the US. Her drawings  shows her opinion, her sense humor (which I love) and her limited color pallet. She has published a lot of books, collaborated in zines, been part of annuals and also been awarded several times. There is much more information about her, but I just wanted to write a quick description. Check out her webpage on the links section below.

Espero les haya gustado este post, hasta la próxima!!

 I hope you've liked this post, until next time!!



Más sobre mí / More about me

Instagram - Youtube - Facebook
 

Arreglando mi Estudio & Año Nuevo Ecuatoriano / Arranging my Studio & Ecuadorian New Year's Eve

Video arriba, blogpost abajo / Video above, blogpost below

En este video doy un tour de mi muy desordenado estudio para organizarlo y crear un nuevo espacio para recibir el año nuevo. También pueden ver algunas tradiciones ecuatorianas que se hacen en el año nuevo que son un poco bizarras pero divertidas.

In this video I give you a tour of my very messy studio in order to organize and create a new space to receive the New Year. You can also see some Ecuadorian traditions for the New Year's Eve which are a bit bizarre and funny.

 

Ilustradores que están en mi pared / Illustrators that are in my wall

20180106_180952.jpg

Decidí crear de mi pared un lugar feliz. Aquí coloqué postales, ilustraciones, tarjetas y demás recuerdos de amigos, compañeros y lugares que conocí. Aquí están algunos de ilustradores:

I decided to create a happy place in my wall. Here I put postcards, illustration, greeting cards and other memories from friends, classmates and places visited. Here are some illustrators:

 

Shih Yu (Taiwan)

Chiao (Taiwan)

 

Martha Uresti (México)

 

Sylvia Liang (China)

 

Aining Wen (China)

 

Dong Yang (China)

 

Jade Huang (Taiwan)

 

Ting-Yu Chang (Taiwan)

 

Pueden ver el trabajos de estos ilustradores en el link de cada nombre. Hasta entonces, nos vemos en el siguiente blogpost.

You can see the artworks of the illustrators at the link of each name. Until then, see you on the next blogpost.

DSC03287.JPG


Más Sobre Mi / More About Me

Instagram - Facebook - Youtube

Entrevistas con Ilustradores / Illustrator's Interviews

Entrevistas con algunos de los estudiantes de la maestría de Children's Book Illustration 2015-2017 en Cambridge School of Art

Interviews with some of the students of Cambridge School of Art, MA Children's Book Illustration 2015-2017

IMG_20161222_160331.jpg

Los videos están en inglés, lo siento :(

Check the videos out

Martha Uresti

Shih-Yu

Espero que les haya gustado, hasta la próxima semana!!

I hope you've liked them, until next week!!


Links

Más sobre / More about Martha:

website 
Facebook 
Instagram 

Más sobre / More about Shih Yu:

website 
Facebook 
Instagram 

MA Children's Book Illustration


Más sobre mi / More about me

Facebook - Instagram

Mis Libros Álbumes Favoritos, Parte II / My Favourite Picture Books, Part II

Esta es la segunda parte de mis libros álbumes favoritos dentro de mi colección.

This is the second part of my favourite picture books inside my collection.

“Tener un Patito es Útil” por Isol

A este libro le sobra presentación, es un clásico en cuanto a estructura y formato, especialmente en Latinoamérica. Lo descubrí en mi primera clase de ilustración en la universidad y fue una gran sorpresa ver la utilización del libro en concertina compaginado con la trama de la historia. Isol utiliza dibujos simples y fácilmente reconocibles con dos colores. La historia transcurre empezando con el niño y cuando uno da la vuelta al libro, ve la misma historia contada por otro personaje, para esto el uso de los colores ayuda notablemente. Hacer un libro en concertina es complejo, puesto que se tiene que justificar el formato y en este caso la idea funciona perfectamente con la historia y el diseño.

“Tener un Patito es Útil” by Isol

20170806_134015.jpg

This book does not need introduction; it is a classic according to structure and format, especially in Latin America. I discovered it in my first illustration class at university and it was a great surprise to see the use of a concertina book in tune with the story. Isol uses simple drawings and easily recognizable, with two colours. The story pass by starting with the little boy voice and when you turn the book around, you can see the same story told by other character, for this colours help a lot. Making a concertina book is very complex because you have to justify the format and in this case it works perfectly well with the story and the design.

 

“Daqui Ninguém Passa!” por Isabel Minhós Martins y Bernardo P. Carvalho

20170806_134527.jpg

Recuerdo que este cuento lo encontré en la colección de una amiga mía, Chiao. El libro llamó mi atención por la valiente utilización de los marcadores con colores vivos y mezcla de diversos materiales complementados con el fondo blanco. Bernardo Carvalho realizó otro libro que tiene una técnica muy parecida, que se llama “Quintais”, el cual también es maravilloso, pero lastimosamente no quedan más copias disponibles por el momento. En este caso las ilustraciones juegan con el paisaje pictórico, representado por las hojas en blanco, de forma divertida. La historia es simple, pero indirectamente trata sobre temas políticos, la unión del pueblo y revolución.

“Nobody passes!” by Isabel Minhós Martins and Bernardo P. Carvalho

20170806_133841.jpg

I remember that I found this storytelling inside the collection of my friend Chiao. The book called my attention by the brave use of markers with bright colours and a mix media, complemented in a white space. Bernado Carvalho made other book that has a very similar technique, called “Quintais”, which is also wonderful, but sadly there aren’t copies available at the moment. In this case the illustration play with the pictorial landscape, represented by white pages in a fun way. The story is simple, but indirectly it is about politic themes, the people union and revolution.

 

“Soy un Artista” por Marta Altés

20170806_134820.jpg

Creo que Marta es conocida mucho por su sentido del humor y la narrativa en sus cuentos. Recuerdo que tuve un tutorial con ella, algunos compañeros me habían dicho que tenía un bueno ojo para analizar y contar historias, lo cual comprobé que era cierto. En “Soy un artista” hay mucha comparación entre lo que piensa el niño (el personaje principal) y su madre y esto es lo que vuelve carismático al cuento, porque nos podemos identificar con ambos personajes en varias situaciones. Las bromas son una constante en la historia, incluso hasta el final. Pienso que los libros álbumes de Marta son buenos ejemplos para analizar composición, utilización de doble página, sorpresas y el éxtasis en el ritmo de la historia.

“I am an Artist” by Marta Altés

20170806_134956.jpg

I believe Marta is much known for her sense of humour and the narrative of her storytelling. I remember that I had a tutorial with her, some of my classmates had told me that she has a good eye to analyse and tell stories, which I proved it was right. In “I am an artist” there is a lot of comparison between what the little boy (principal character) and his mother think and this is what it turns the story charismatic, because we can identify with both characters in several situations. The jokes are constant in the story, even until the end. I think that Marta’s picture books are a good example to analyse compositions, the use of spreads, surprises and ecstasy in the rhythm of the story.

 

“Diapasón” por Laëtitia Devernay

20170806_134901.jpg

Lo que primero salta a la vista de este libro es el formato en vertical, no es muy común encontrarse con libros alargados como éste. El formato se justifica con la historia, que está hecha para abordar un paisaje musical desde el cielo y los árboles. La falta de texto enfatiza la imaginación de sonidos y movimientos. Diapasón termina con el concierto, pero concluyendo al mismo tiempo con un pequeño mensaje secundario que encierra a la historia. Este libro fue ganador del premio Bologna Ragazzi del 2011 y el CF Picture Book Festival del 2010.

“Diapason” by Laëtitia Devernay

20170806_133929.jpg

The first thing that caught my eye when I saw this book was the vertical format; it is not very common to find long books like this. The format is justified with the story that is made to approach a musical landscape from the trees and the sky. The lack of text emphasises sounds and movement imagination. Diapason ends with the concert, but finishes at the same time with a little secondary message that encloses the story. This book was the winner of the Bologna Ragazzi Award of 2011 and the CF Picture Book Festival of 2010.

 

“Mi pequeño hermano invisible” por Ana Pez

20170806_134631.jpg

Este libro obtuvo una mención especial como Opera Prima en los Bologna Ragazzi Award del 2015. Es increíble como Ana Pez por medio de colores complementarios, tal vez por serigrafía, y con la ayuda de unos lentes, hace que la historia cobre vida y sentido. Los escenariosdobles que trascurren en la historia tiene un gran sentido de detalle y además de ser muy inteligentes con la narrativa. Especialmente cuando existe un objeto interactivo, como los lentes, los niños toman mayor interés por el juego de las imágenes (lo he comprobado con mis sobrinos), como si fuera mágico. Este es un libro para jugar.

“My invisible little brother” by Ana Pez

20170806_134108.jpg

This book had a special mention in Opera Prima as part of the Bologna Ragazzi Award of 2015. It is incredible how Ana Pez by complementary colours, may be by screen-printing, and the help of a pair of glasses, makes the story to come alive and create sense. The double scenarios that pass by the story have a great sense of detail and moreover they work intelligently with the narrative. Especially when there is an interactive object, it brings more to children’s attention for the game of the images (I’d proved it with my nephews), as it was magical. This is a book to play.

Si tienen algún libro álbum favorito que quisieran compartir y recomendar, cualquier comentario es bienvenido.

Hasta la próxima semana.

If you have a favourite picture book that you would like to share or recommend, any comment is welcome.

Until next week.



Más sobre mi / More about me

Facebook - Instagram