Frannerd, Holly Exley, Anorak & Ohh Deer Unboxing!!

Video arriba, blogpost abajo. / Video above, blogpost below.

En este video abro paquetes de Franner, Holly Exley, Anorak y Ohh Deer que ordené hace algunos meses atrás. Todos son relacionados con ilustración.

In this video I open packages from Frannerd, Holly Exley, Anorak and Ohh Deer that I ordered. All of them are illustration related. 

 

Detalles de los ilustradores y las compañías a las que compré los productos / Details of the illustrators and the companies I bought the products from

Frannerd

fran-meneses.jpg

Francisca Meneses es una ilustradora chilena a la cual descubrí cuando estaba realizado mi proyecto de disertación de la maestría, noviembre 2016. Me habría gustado descubrirla antes porque ella es muy generosa con su conocimiento sobre ilustración y sobre sus experiencias. Me ha pasado constantemente que es dificil encontrar información sobre esta carrera y hay pocos contenidos a los cuales recurrir al respecto. Youtube ha sido una plataforma en donde estos contenidos han salido a la luz. Sobre todo es un sentimiento placentero descubrir que algunas cosas que te pasan a ti, son de cierta manera universales y te puedes relacionar con gente que está al otro lado del mundo. 

Francisca Meneses is a Chilean illustrator and I discovered her when I was doing my dissertation project in November 2016. I would like to had discovered her before because she is very generous with her knowledge and her experiences related to illustration. It had happened constantly that it is difficult find information about this career and that there are few content that you can make research about. Youtube has a platform in which these contents had been brought to light. Especially it is a pleasant feeling to know that the things are happening to you are in a certain way universal and you can relate to people that are in the other side of the world.

frannerd.jpg

Siento que Fran es muy honesta y eso es lo que más me atrae de ella. Además la veo como una lider porque ha formado su carrera a base de esfuerzo, constancia y valentía. Con esto quiero decir que poco a poco ha ido construyendo su carrera, formándose de una manera autodidacta, desarrollando productos, creando su propia tienda, publicando libros y siendo muy proactiva en cuanto a su promoción.

I feel that Fran is very hones ans this what I love the most about her. Besides, I see her as a role model because she had transformed her career based in effort, discipline and bravery. With this I want to say that little by little she has built her career , getting knowledge in an autodidact way, developing products, creating her own shop, publising books and being proactive about her marketing.

Las cosas que compré /  The things I bought

Las cosas que compré / The things I bought

Francisca vivió en Alemania y ahora vive con su esposo en Hastings - Reino Unido, de donde envía todos sus productos. Es vegana, tiene dos gatos (Cereal y Hamburguesa), ama los marcadores Copic y una de sus influencias ha sido el manga y anime, especialemente Salor Moon y Sakura Card Captors. Publica un video cada semana en Youtube, normalmente los viernes, pero también una cuenta en Patreon, donde tiene un newletter como posdcast cada dos semanas y demás video detrás de su trabajo.

Francisca lived in Germany and now lives with her husband in Hastings - UK, where she sends all of her products. She is vegan, has two cats (Cereal and Hamburguesa), she loves Copic markers and one of her big influences had being manga and anime, especially Sailor Moon and Sakura Card Captors. She publishes a video per week on Youtube, usually on Fridays, but she also has a Patreon account, where she has a podcast newsletter each two weeks and different videos behind the scenes of her work.

 

Holly Exley

holly.jpg

Holly Exley es una ilustradora británica que se especializa más en ilustración de comida, utilizando más acuarela que otros materiales. Descubrí a Holly en Youtube casi al mismo tiempo que Fran y me gusta mucho ver sus video porque es muy conciente sobre el medio ambiente, el amor hacia los animales además de compartir mucho su diario vivir como una ilustradora independiente y dando consejos también.

Holly Exley is a British illustrator that specializes more in food illustration, using more watercolor than other materials. I discovered Holly in Youtube around the same time I discovered Fran and I like to watch her videos because she is very concerned about the environment, love to animals and besides she likes to share a lot of her daily life as a freelance illustrator and giving advice as well.

holly-portrait-2.jpg

Me parece interesante seguir a ilustradores que normalmente no hacen el mismo trabajo que hago y ver como trabajan con diferentes elecciones de color, temática, materiales, etc. En este periódo Holly se está replanteando metas y estrategias para darle un pequeño giro a su carrera. Ahora publica dos videos por semana en donde se puede ver su estilo de vida en el distrito de los picos en el Reino Unido, ilustración, veganismo, los preparativos para su boda y a sus perros, Quentin y Mitch.

I believe it is interesting to follow illustrators that normally don't do the same work as I and see how they work with different color combination, theme, materials, etc. In this period Holly is rethinking her goals and strategies to give a small turn into her career. Now she publishes two videos per week in which you can see her life style in the Peak district in the UK, illustration, veganism, her wedding preparation and her dogs, Quentin and Mitch.

 

Anorak Magazine

anorak-magazine-hero.jpg

Anorak es una revista de niños ubicada en el Reino Unido de índole independiente, creada en 2006. Es un revista muy famosa, por lo que es dificil acceder a que revisen tu portafolio como ilustrador. Lo importante de Anorak es que tienen recursos enfocados en el desarrollo de la imaginación, que les permite ser distintos a una revista infantil convencional, por lo que dan un énfasis importante a la calidad de la imagen.

Anorak is an independent children's magazine located in the UK and created in 2006. It is a very famous magazine, so it is difficult to get your portfolio viewed as an illustrator. The important thing about Anorak is that it has resources focused on imagination development that allow it to be different from a conventional children's magazine, this is the reason why the editors put emphasis to the image quality.

 

Jade Huang

Las illustraciones de Jade en la revista 43 de Anorak / J ade's illustrations, Anorak magazine issue 43

Las illustraciones de Jade en la revista 43 de Anorak / Jade's illustrations, Anorak magazine issue 43

Jade es una ilustradora de Taiwan y estudió en mi programa de la maestría (MA. Children's Book Illustration), un año antes que mí. Es muy talentosa, por lo que en el 2016 fue una de las ilustradoras seleccionadas para el concurso de Bologna Children's Book Fair. Ya ha publicado algunos libros álbumes, además de hacer otras comisiones como el de la revista Anorak. Además es muy buena gente, cuando ella se fue de Cambridge me dio su bicicleta gratis, la cual se convirtió en mi medio de transporte por la ciudad.

Jade is a Taiwanese illustrator that studied in my same MA program (MA. Children's Book Illustration), but a year before me. She is very talented and this is the reason why in 2016 she was one of the selected illustrators in the Bologna Children's Book Fair contest. She has already published some picture books, besides of doing other commissions as the one on the Anorak magazine. She is also a good person, when she left Cambridge, she gave me her bicycle for free, which became my mean of transport around the city.

 

Ohh Deer

ohh deer.png

Ohh Deer es una compañía del Reino Unido de artículos de papelería, tajetería y diferentes cosas curiosas ilustradas. Contratan a varios ilustradores (muchos de ellos famosos), lo cual brinda variedad a sus productos. Otra característica importante de Ohh Deer es que muchas veces se enfocan en el humor.

Ohh deer is a company based in the UK of stationary products, letters and different quirky illustrated objects. They hire various illustrators (most of them famous), which gives variety to their goods. Another important characteristic about Ohh Deer is that the focus a lot on humor. 

 

Gemma Correll

gemma correll.jpg

Gemma Correll no necesita introducción, pero aquí voy: ella es una caricaturista, escritora e ilustradora británica que vive en los Estados Unidos. Sus dibujos muestran su opinión, su sentido del humor (el cual me encanta) y su uso limitado de color. Ha publicado varios libros, colaborados en zines, ha sido parte de catálogos anuales y premiada varias veces. Hay muchas más información sobre Gemma, pero solo quería escribir una descripción rápida. Mira su página web en la sección de links abajo.

Gemma Correll doesn't need introduction, but here I go: she is a British cartoonist, writer and illustrator based in the US. Her drawings  shows her opinion, her sense humor (which I love) and her limited color pallet. She has published a lot of books, collaborated in zines, been part of annuals and also been awarded several times. There is much more information about her, but I just wanted to write a quick description. Check out her webpage on the links section below.

Espero les haya gustado este post, hasta la próxima!!

 I hope you've liked this post, until next time!!



Más sobre mí / More about me

Instagram - Youtube - Facebook
 

Haciendo una Tarjeta de Navidad + Correo Feliz / Making Christmas Card + Happy Mail

Vlog arriba, blogpost abajo / Vlog above, blogpost below

En este vlog muestro lo que recibí por correo (relacionado con ilustración). Luego hablo de lo que me inspiró hacer la tarjeta de Navidad de la que hablé en el video pasado. Se puede ver el proceso en time-lapse y el resultado, utilizando por primera vez acuarelas líquidas Ecoline. Espero les guste!! 
Feliz Navidad atrasa a todos y feliz Año Nuevo!!

In this vlog I show what I received on my mail, which is illustration related. Then I talk about wanting to do a Christmas greeting card and what inspired me to do it. You can see the process in time-lapse and the result, while using for the first time Ecoline liquid watercolours. I hope you like it!!
Merry late Christmas to everyone and Happy New Year!!

 

Correo Feliz / Happy Mail

Sobre Illustoria / About Illustoria

Illustoria es una revista estadounidense independiente de niños que descubrí por Instagram. Me gustó mucho el énfasis que ponen en ilustración a la utilización de cada edición, además del contenido y la temática enfocada en cada número. Es una revista diferente porque fue diseñada por personas creativas que vieron una falta de revistas con calidad, contenido y gráfica interesante para niños. Sus fundadores Joanne Chan y Mark Rogero han ido creciendo desde hace unos pocos años hasta llegar a tener 5 números y muy próximamente el número 6 estará disponible. Las publicaciones giran en torno al juego, un poco de cultura DIY, al contar historias por medio de cuentos cortos, reportajes y comics, que al mismo tiempo pueden ser disfrutadas por adultos. 

20171231_104404.jpg

Illustoria is an independent children's magazine from the US that I discovered by Instagram. I liked a lot the emphasis they put in illustration in each edition, besides of the content and theme focused on each number. It is a different magazine because it is designed by creative people that saw a lack of quality magazines concerned about content and good use of graphic for children. Their founders, Joanne Chan and Mark Rogero have been growing since few years ago until having 5 issues and the number 6 coming soon. The publications relate games, a little bit of DIY culture, storytelling by short stories, articles and comics, which at the same time can be enjoyed by adults.

 

Haciendo Una Tarjeta de Navidad /Making a Christmas Card

 

Sobre las Acuarelas Líquidas Ecoline / About Ecoline Liquid Watercolours

ecoline1.jpg

Desde hace algún tiempo quería comprar estas acuarelas porque sabía que los colores eran muy brillantes, distintos a las de las demás marcas. No estaba segura si comprar Ecoline o Dr Ph. Martin's y lo que no me convencía de las segundas era que no son tan transparentes como pienso que debería ser una acuarela. En Ecuador no venden las acuarelas Ecoline, a menos que uno compre al contrabando y las Dr Ph. Martin's se las encuentra en una tienda en Quito, pero son demasiado costosas. Aproveché que mi hermano estuvo en los Estados Unidos por unos días y me hizo el favor de comprar un paquete de 10 colores.

For a while I wanted to buy these watercolours because I knew their colours were very bright, different from other brands. I wasn't sure if I should buy Ecoline o Dr Ph, Martin's and that what it didn't convinced me was the colours of the second one weren't as transparent as I think watercolours should be. In Ecuador you cannot buy Ecoline watercolours, may you will find it on the black market and Dr Ph. Martin's are sold in one store in Quito, but they are very expensive. I took the advantage that my brother was in the US and I asked him to bring me a pack of 10 colours.

25591994_1982420808642705_171600798397017613_n.jpg

Los colores eran muy brillantes, vistosos y se mezclaban maravillosamente. Los efectos con el agua eran los mismos que el de una acuarela normal y si uno quiere conseguir tonos blanquecinos como las acuarelas convencionales, solo tiene que poner más agua. El proceso iba bien hasta que decidí poner una capa de agua con un poco de color para obtener el efecto de reflejo de vidrio, pero conservando la pintura de la primera capa. Realmente para mi como experiencia fue muy triste al ver que la pintura se reactivaba con el agua y dañando así mi dibujo. Después de lo que me pasó vi en la página web de la marca que esta acuarela no es a prueba de agua, pero en cada envase no describía esta peculiaridad, ni siquiera había esta información en el paquete en el que vino.

The colours were very vibrant, strong and the mixed marvellously. The effect with water were the same as a conventional watercolour and if one wants to get tones as normal watercolour, you just have to add more water. The process was going according to plan until I decided to put a layer of water with a bit of colour to get the effect of window reflection, but preserving the first watercolour layer. Actually for me was a very sad experience to see that the paint reactivates with water, and in this way damaging my painting. After what happened I went to their website and it was written that this material wasn't water proof, but on the water there wasn't any information about this, not even in the original package.

25626037_1982751455276307_627288972585055601_o.jpg

Sé que fue mi culpa porque tal vez no experimenté a fondo con el material y cometí el error de hacer algo serio o formal con algo que no estaba familiarizada. De todas maneras pienso que cada tipo de pintura tiene un nombre debido a la cualidad de su constitución. Por ejemplo los óleos se caracterizan por ser brillantes y al mezclarse y difuminar es algo relativamente maleable porque su secado es lento o con el acrílico que es un poco más mate que el óleo, se parece más al plástico, pero con este material hay que ser rápido porque se seca en pocos minutos o incluso segundos. Creo que si le das el nombre de acuarela a un determinado material, debería seguir las mismas cualidades que tiene una acuarela normal, sino cumple con estas condiciones debería tener otro nombre y ser claro sobre las limitaciones que este particular producto tiene. Un ejemplo de pintura que especifica sus condiciones son los Holbein Acryla Gouaches, que es una mezcla entre acrílico y gouache, donde el material tiene características de ambos medios y su naturaleza está incluso explicada en el nombre.

I know it was my fault because this time I didn't experiment the fullest with this material and I committed a mistake to do something serous or formal with something that I wasn't familiar with. Anyway I believe that each type paint should have its name according to their constitution and condition. For example, oils are known for being shiny in colour and very flexible for blending due to their long term dry ability or with acrylics that are a little bit more opaque than oils and have like characteristics more similar to plastic, but you have to be fast because they will get dry in few minutes or even seconds. I think if you give the name of watercolour to a determined material, it should follow the same qualities as a normal watercolour or if it doesn't follow these, it should have other name and it is a need to put their material limitations clear. An example of a paint that specifies its condition is the Acryla Holbein Gouache, which is a mixture between acrylic and gouache, where the material has characteristics of both mediums and the condition of its nature it is even explained on the name of the product.

25627151_1982742658610520_2647772533081397194_o.jpg

De todas maneras los tonos que se pueden lograr con las pinturas Ecoline son variados y tienen vida. Personalmente me gustan y pienso utilizarlo más en mis trabajos futuros, pero de ahora en adelante tendré más cuidado con esta primera experiencia.

Anyway the tones that you can get with Ecoline are very varied and they take life over paper. Personally I like them and I think I will use it for my future projects, but now I will be more careful because of this first experience.

 

Consejos Para Hacer una Tarjeta de Navidad / Tips to Make a Christmas Card

  • Tratar de hacer la tarjeta con anticipación, puesto que siempre surgen imprevistos en el proceso y acontecimientos que no podemos predecir.
  • Pensar en el texto al mismo tiempo que se piensa en la imagen. Muchas veces cuando trabajo, lo que predomina más es la imagen, pero a la hora poner texto no encuentro el espacio indicado o los colores del fondo tienen tantos detalles que no permite que se aprecien las letras.
  • Si se puede, utilizar un recuerdo relacionado con lo que queremos hacer. Pensar en experiencias personales hace de nuestro trabajo único, pero al mismo tiempo universal porque son experiencias basadas en sentimientos y los sentimientos es lo que nos conecta con los demás.
  • Tener en cuenta el formato. Si se quiere que solo sea digital o si va a ser impresa pensar si va a ser como una postal o va doblarse por la mitad. También las medidas y la ubicación, si es horizontal, vertical o si queremos que sea cuadrada. Y si es impresa pensar en los  tamaños de los sobres disponibles, pero incluso uno puede ser creativo y construir el suyo propio.
  • Si se trabaja por capas, escanear cada capa terminada, por si ocurre algún accidente. De igual manera guardar el archivo en formato PSD para poder hacer cambios posteriores.
  • Trabajar con un material con el que nos sintamos cómodos. Pero si se quiere experimentar, darse un tiempo con el material, porque como ya saben, pueden pasar desastres.
Mis amigos con mis tarjetas de navidad, 2016 /  My friends with my Christmas cards, 2016

Mis amigos con mis tarjetas de navidad, 2016 / My friends with my Christmas cards, 2016

  • Try to make the card with lots of time in advance; you never know what can happen. So this is to prevent the existence of any accident on the way.
  • Think about the text and the image at the same time. Most of the time when I am working, I give more attention to the image and at the end I cannot find a space to put the text or the colours of the background have so many details that it is difficult to read the letters.
  • If you can use a memory related to what you want to say, do it. This will make your card unique, but at the same time universal. If we work over experiences that are based on feelings or how we felt in certain moment we will feel connected, because feeling is the thing that makes us relate to each other.
  • Take the format in consideration. If the card is going to be just digital or printed. If it is going to be printed like a postcard or is it going to be fold on the middle. The thin about sized and position, is your composition is going to work more as landscape or may be portrait or even squared. Also check the envelopes sizes you can find, and if there aren't any under the conditions you want, be creative and make your own.
  • If you work by layers, scan every layer just in case there is an accident that we can't predict. Also save your work in PSD format so you can change your image if you want in the future.
  • Work with a material that you feel familiar with. Or if you want to work with a new material give yourself a bit of time to experiment until you can think you got it.
Estefania Santos Christmas Card2.jpg

Espero les haya gustado esta publicación y espero que tenga un Feliz Año Nuevo!!

I hope you've liked this blogpost and I hope that you have a Happy New Year!!


Links:

Illustoria
Illustoria instagram

Ecoline liquid watercolors

Acryla Gouache

Music: Santa is Coming to Town, cover by Keum Bee, Alfie Hole and Hwansu Kang: https://soundcloud.com/keumb/santa-claus-is-coming-to-town


Más sobre mi / More about me

Instagram - Facebook - Youtube

Vlog de Ilustradora: Domingo relajado, dibujando en un partido de fútbol y tiempo en familia / Illustrator's Vlog: relaxed Sunday, Football/Soccer match drawing and family time

Video arriba y blog abajo / Video above and blog below

En este video muestro parte de mi día y como empecé un domingo relajado. Hablo un poco sobre mis plaens relacionados a la ilustración y voy a un partido de fútbol con mi familia. Un poco de dibujo al natural y drama de fútbol. Pueden ver también un poco de mi tiempo de calidad en familia. (Perdón, el video está en inglés. Espero próximamente para los siguientes videos poner subtítulos)

In this video I show part of my day and how I started a relaxed Sunday. I talk about some plans I intend to do related to illustration and I go to a football/soccer match with my family. A little bit of observational drawing and football drama. You can also see a bit of my family quality time.

 

Sobre Relajarse y la Planificación de Tiempo / About to Relax and Time Planning

Siento que a veces es muy difícil predecir como uno puede planificar su tiempo de acuerdo a un itinerario y saber exactamente el tiempo que uno va a tardarse para realizar cada actividad. De hecho casi toda mi vida he tenido problemas para calcular este tipo de cosas, a veces con ventajas y desventajas. Supongo que es solo cuestión de tiempo el conocerse y conocer sus tiempos para actuar en base a ellos. Aunque reconozco que en una carrera creativa el hecho de trabajar con técnicas nuevas y que existan imprevistos externos, además de tener otro trabajo para subsistir es algo muy poco controlable.

Mi sobrina Isabella /  My niece Isabella

Mi sobrina Isabella / My niece Isabella

Al inicio de este video empiezo a hablar sobre algunos planes, pero a la final muchos de ellos se pospusieron o no pudieron ser llevados a cabo. Es esto de tener tal vez expectativas super altas con lo que puedo llegar a hacer, que a veces me llega a estresar porque en ocasiones no puedo llegar a mi objetivo deseado. Pero pienso que de vez en cuando tomarse el día a pesar la presión y las distintas posibilidades que uno puede crear, se puede uno dar permiso para hacer algo más relajado, que a la final podría energizarte para el resto del día o incluso la semana. Es por eso que en lugar de quedarme en casa y aprovechar el domingo para trabajar lo que pueda en mis ilustraciones, tuve un giro mucho más libre y lúdico. A pesar de que ya por la tarde, no puedo negar que tuve algunos sentimientos de culpa relacionados con mi productividad de aquel domingo. De todas maneras uno siempre tiene que estar atento y dispuesto a disfrutar de cada momento y pues nunca se sabe cuándo ni de dónde la inspiración llegará.

I feel sometimes that it is very difficult to predict how one can plan owns time according to a schedule and to know exactly the time that is going to take to conclude each activity. In fact, almost all my life I’ve had problems to calculate these kinds of things, sometimes with advantages and disadvantages. I suppose it is a matter of time to know yourself and know your times so you can act according to them. Even though I recognize that in a creative career the fact of working with new techniques and that external improvisation exist, beside of having a day job in order to pay the rent it is something that is not that manageable.

Mi sobrina Ana Paula /  My niece Ana Paula

Mi sobrina Ana Paula / My niece Ana Paula

At the beginning of this video I start to talk about some plans, but at the end most of them were delayed or they could not be done. It is this of having super high expectations of what I can get the chance to make, that sometimes makes me feel stressed out because at moments I cannot reach my goals. But I think that once in while taking the day off besides the pressure and different possibilities that one can create; you can give yourself permission to do something more relaxed, that at the end it could energize you for the rest of the day or even for the week. This is why that instead of staying at home on Sunday and take advantage that I could had worked more on my illustrations, I had a more free and ludic turn, even though that day in the afternoon I had guilty thoughts about my productivity. Anyway one always has to pay attention and be able to enjoy each moment, because you never know where or when inspiration will arrive.

 

Sobre Dibujar al Natural en un Estadio / About Doing Observational Drawing at a Stadium

El boceto del domingo futbolero /   The sketch to the Football Sunday

El boceto del domingo futbolero /  The sketch to the Football Sunday

Sobre el ejercicio de dibujar al natural, además de ser una gran práctica para el dibujo o incluso un gran ejercicio de calentamiento, es también una experiencia enriquecedora para los sentidos. En esta ocasión era mi primera vez dibujando en un estadio y al principio me fue muy difícil por todo lo que pasaba a mí alrededor, el ruido, los movimientos, etc. Siento que no estaba poniendo atención a la composición y en cada parte había cada detalle pequeñito, por lo que tomaba un poco más de tiempo de lo general para terminar mi boceto. Pero sin duda fue una experiencia alternativa que me gustaría volver a repetir, aunque también representó un desafío. En un estadio uno puede enfocarse en su arquitectura, en la multitud, en personas en particular para captar sus posiciones, actitudes, los movimientos, en las pancartas de los fanáticos, la manera en cómo se canta una barra, los dichos y las expresiones, los abucheos  y gritos de euforia de la tribuna, en los vendedores ambulantes, los jugadores, los reporteros. A veces la gente está súper concentrada que en el partido que a momentos cuando crees que es tu oportunidad para pasar desapercibido al dibujar a alguien desconocido, es un momento que se tiene que aprovechar.

Mi papá y mis hermanos en el estadio de Liga /  My dad and my brothers in the stadium of Liga

Mi papá y mis hermanos en el estadio de Liga / My dad and my brothers in the stadium of Liga

About the exercise of observational drawing, besides of being a great drawing practice or even a great warm up exercise, it is also an enriching experience for the senses. In this occasion it was my first time drawing in a stadium and at the beginning it was very difficult for me because of everything that happened on my surroundings, the noise, the movements, etc. I felt that I wasn’t paying attention to the composition and that each small thing had a tiny little detail, which took more time than the expected to finish my sketch. But I have no doubts that it was an alternative experience that I would like to repeat, even though it was also a challenge. In an stadium you can focus on the architecture, on the movements, of the signs of the fans, the way a song is sang, the sayings and expressions, the boos and euphoric screams of the sport fans, on the sellers, the players, the reporters. Sometimes people are very focus on the match that there are moments there is a chance to be unnoticed and draw someone you don’t know; it is a moment that you can take the advantage of.

 

Pensando en Manuel Marsol / Thinking about Manuel Marsol

Screenshot_20171225-225301.png

Esta experiencia me hizo pensar en el proceso del ilustrador Manuel Marsol para realizar algunas de sus ilustraciones para su libro “Mapa despegable <<MADRID>>” editado por Patológico. Yo vi estas ilustraciones por Instagram y me parece que capturaron el indicado ambiente emotivo de un lugar tan vibrante, como un estadio de fútbol puede llegar a ser. La utilización de colores brillantes y el enfoque en los detalles más pequeños provoca que uno se ponga en la última fila del Santiago Bernabéu y que sienta el furor de su hinchada. Para esto me pregunto si habrá más ilustradores que se enfoquen en este tipo de espacios y que reflejen la actividad dentro de lugares tan monumentales. Estoy segura que sí, pero ya mismo me voy a dormir y creo esto sería material para otro tema de un nuevo post para este blog. Hasta entonces en la próxima publicación trataré sobre como concluí unas de las cosas que había mencionado al inicio de este video con un aire navideño, aunque ya es un poco tardío.

Feliz Navidad para todos!!

Screenshot_20171225-225306.png

This experience made me think that the process of the illustrator Manuel Marsol to create some illustrations for his book “Mapa despegable <<MADRID>>” edited by Patológico. I saw these illustrations on Instagram and I though they captured the right cheery atmosphere of a vibrant place, as a football stadium can be. The use of vibrant colours and the focus of small details make that one can be on the last row the Santiago Bernabéu stadium and feel the furore of its fans. For this I question myself if there more illustrators out there that narrow their attention into these spaces that reflect the activity inside these monumental places. I am sure there are, but I will go to bed soon and this could be material of another post for this blog. Until then for the next post I will try to conclude a thing I mentioned at the beginning of this video with a Christmas touch, even though it is a little bit late for that already.

Merry Christmas to everybody!!

Screenshot_20171225-225310.png


Más sobre mí: / More about me:

Instagram - Youtube - Facebook